- Non avete nessun prodotto nel carrello.
Termini e condizioni generali
Termini e condizioni generali di Jinny Joes Wohn- & Küchenaccessoires GmbH
1. Ambito
Le presenti condizioni generali ("CGC") si applicano all'intera area di attività di Jinny Joes Wohn- & Küchenaccessoires GmbH (di seguito "azienda"). Jinny Joes Wohn- & Küchenaccessoires GmbH gestisce un negozio online su www.jinnyjoes.ch.
2. Conclusione del contratto
La conclusione del contratto avviene attraverso l'accettazione dell'offerta della società relativa all'acquisto dei prodotti da parte del cliente.
In ogni caso, il contratto si intende concluso quando il cliente ordina i prodotti offerti dall'azienda tramite lo shop online dell'azienda o li acquista direttamente.
3. Prezzi
Fatte salve altre offerte, tutti i prezzi sono in franchi svizzeri (CHF). Tutti i prezzi sono comprensivi di imposta sul valore aggiunto (IVA).
I prezzi sono al netto di qualsiasi altra imposta applicabile.
I prezzi non includono le Spese di spedizione di spedizione.
L'azienda si riserva il diritto di modificare i prezzi in qualsiasi momento. Si applicano i prezzi in vigore sul sito internet della società al momento della conclusione del contratto.
Se è stata concordata una commissione, questa sarà dovuta dalla società al momento dell'adempimento degli obblighi. Il fatto che il cliente finale paghi il cliente non ha alcuna influenza sull'origine e sulla data di scadenza della commissione; l'adempimento degli obblighi da parte dell'azienda è rilevante.
4. Pagamento
Il cliente è tenuto al pagamento dell'importo Fattura entro 10 (dieci) giorni dalla data della fattura.
In caso di mancato pagamento della Fattura entro il suddetto termine di pagamento, il cliente sarà avvisato. Se il cliente non paga la Fattura entro il termine di sollecito impostato, è automaticamente inadempiente.
Dal momento dell'inadempimento, il cliente deve interessi di mora del 5% (cinque per cento).
La società si riserva il diritto di richiedere il pagamento anticipato in qualsiasi momento senza indicarne i motivi.
Se l'azienda offre prodotti anche tramite una piattaforma online per l'acquisto, il noleggio o altro uso, può anche richiedere il pagamento elettronicamente nell'ambito del processo di ordinazione (carte di credito, Paypal o altri sistemi di pagamento).
Non è consentito compensare l'importo Fattura con eventuali reclami del cliente nei confronti dell'azienda.
La società ha il diritto di rifiutare la consegna o la prestazione del servizio in caso di ritardato pagamento.
5. Obblighi della Società
5.1. Consegna / date di consegna
La consegna avviene entro 5 (cinque) giorni lavorativi dal ricevimento dell'ordine. Qualora non fosse possibile la tempestiva consegna, il cliente sarà informato dalla società entro 3 (tre) giorni lavorativi dal ricevimento dell'ordine e sarà comunicata la nuova data di consegna.
Salvo diverso accordo, il luogo di adempimento è la sede legale della società. L'azienda adempie consegnando i prodotti ordinati al vettore concordato. Se non viene concordato alcuno spedizioniere, l'azienda è libera di scegliere uno spedizioniere. Le spese di consegna pattuite non possono essere maggiorate a scelta del vettore.
5.2. assistenti
Le parti hanno il diritto espresso di avvalersi di soggetti ausiliari per l'adempimento degli obblighi contrattuali. È necessario assicurarsi che la persona ausiliaria sia consultata nel rispetto di tutte le disposizioni obbligatorie di legge e di eventuali contratti collettivi di lavoro.
6. Accettazione
Se i prodotti o servizi richiedono l'accettazione, ciò avviene in conformità con il documento di accettazione separato della società allegato alle presenti CGC.
7. Politica di restituzione e rimborso
La merce può essere restituita entro 30 giorni dal ricevimento con una descrizione del motivo del reso. Per motivi logistici, i resi verranno elaborati solo se il modulo di reso Jinny Joes compilato è incluso nel reso. Verrà ritirata solo la merce integra, assolutamente integra e in perfette condizioni. I prodotti sporchi, danneggiati, maleodoranti e usati non possono essere restituiti. La merce dovrà essere restituita nell'imballo originale integro (eccezione: Zerbini in cocco in imballo in tessuto). Tutte le etichette originali devono essere attaccate al prodotto. In caso contrario, la società si riserva il diritto di far valere richieste di risarcimento. La restituzione della merce è a carico e spese del cliente. Le Spese di spedizione non sono rimborsabili.
È generalmente escluso un cambio di prodotti. I Buoni regalo e tutti gli articoli Hello Sue sono esclusi dal diritto di recesso.
In caso di pagamento con TWINT, PayPal o carta di credito, il rimborso verrà effettuato sul conto TWINT, PayPal o carta di credito associato. In caso di pagamento anticipato, l'azienda richiede il numero IBAN del conto bancario/postale del cliente su cui avviare il bonifico di ritorno. Le Spese di spedizione non sono rimborsabili. Se l'importo della fattura Ordine dopo il reso è inferiore a CHF 99,00, le Spese di spedizione sostenute per l' Ordine verranno Fattura o detratte dall'importo del rimborso.
8. Garanzia
Si applicano le disposizioni di legge sulla garanzia.
La Società garantisce quanto sopra per un periodo massimo di 24 (ventiquattro) mesi.
Eventuali vizi devono essere denunciati all'azienda per iscritto entro 5 giorni lavorativi dal ricevimento della consegna. Spetta all'azienda decidere se riparare o sostituire il prodotto difettoso. Il cliente ha diritto alla riduzione o al rimborso del prezzo di acquisto solo se la sostituzione o la riparazione non sono possibili. È esclusa la richiesta di rimborso dei costi per riparazioni di terzi. Durante il periodo di riparazione, il cliente non ha diritto a un prodotto sostitutivo. La garanzia ricomincia per l'articolo riparato, mentre il periodo di garanzia originale continua per gli articoli rimanenti del prodotto. Il cliente sostiene personalmente le spese per la restituzione.
9. Responsabilità
La responsabilità per eventuali danni indiretti e consequenziali è completamente esclusa.
La responsabilità per danni diretti è limitata al prezzo di vendita del prodotto/servizio. Questa limitazione di responsabilità non si applica ai danni diretti causati da negligenza grave o dolo.
Il cliente è tenuto a denunciare all'azienda eventuali danni entro 5 giorni dalla consegna.
Ogni responsabilità per le persone ausiliarie è completamente esclusa.
10. Diritti di proprietà intellettuale
L'azienda gode di tutti i diritti sui prodotti, servizi ed eventuali marchi o ne è autorizzata dal titolare.
Né le CGC Generali né i relativi accordi individuali contengono il trasferimento di eventuali diritti di proprietà intellettuale, a meno che ciò non sia esplicitamente menzionato.
Inoltre, è vietato qualsiasi ulteriore utilizzo, pubblicazione e messa a disposizione di informazioni, immagini, testi o quant'altro che il cliente riceva in relazione a tali disposizioni se non espressamente approvato dalla società.
Se il cliente utilizza contenuti, testi o immagini in connessione con l'azienda di cui terzi hanno diritti di proprietà, il cliente deve assicurarsi che nessun diritto di proprietà di terzi venga violato.
11. Protezione dei dati
La società potrà trattare ed utilizzare i dati registrati nell'ambito della conclusione del contratto per adempiere agli obblighi derivanti dal contratto. La società adotta le misure necessarie per proteggere i dati in conformità con le disposizioni di legge. Il cliente acconsente pienamente alla conservazione e all'utilizzo contrattuale dei suoi dati da parte della società ed è consapevole che la società è obbligata e autorizzata a divulgare le informazioni del cliente a questi oa terzi per ordine di tribunali o autorità. Qualora il cliente non lo abbia espressamente vietato, l'azienda potrà utilizzare i dati per finalità di marketing. I dati necessari per l'esecuzione del servizio possono essere comunicati anche a partner di servizi incaricati o ad altri soggetti terzi.
Inoltre, si applicano le norme sulla protezione dei dati.
12. Modifiche
Le presenti condizioni generali possono essere modificate dalla società in qualsiasi momento.
La nuova versione entrerà in vigore 30 (trenta) giorni dopo la comunicazione da parte della Società.
Per i clienti si applica la versione delle CGC Generali in vigore al momento della conclusione del contratto. A meno che il cliente non abbia acconsentito a una versione più recente delle CGC.
13. Priorità
Le CGC Generali hanno la precedenza su tutte le disposizioni e contratti precedenti. Solo le disposizioni dei singoli contratti che specificano le disposizioni delle CGC Generali hanno la precedenza sulle CGC Generali.
14. Clausola di separabilità
Qualora una disposizione del presente contratto o un allegato del presente contratto dovessero essere o diventare non validi, ciò non pregiudica la validità del resto del contratto. Le parti contraenti sostituiranno la disposizione inefficace con una disposizione efficace che si avvicini il più possibile allo scopo economico previsto della disposizione non valida. Lo stesso vale per eventuali lacune nel contratto.
15. Riservatezza
Entrambe le parti, così come i loro ausiliari, si impegnano a trattare tutte le informazioni inviate o acquisite in relazione ai servizi come riservate. Tale obbligo permane anche dopo la risoluzione del contratto.
16. Forza maggiore
Se l'adempimento tempestivo da parte dell'azienda, dei suoi fornitori o di terzi incaricati è impedito a causa di forza maggiore come disastri naturali, terremoti, eruzioni vulcaniche, valanghe, tempeste, temporali, tempeste, guerre, disordini, guerre civili, rivoluzioni e rivolte, terrorismo, sabotaggio, scioperi, incidenti nucleari o . Danni al reattore, prodotto non disponibile presso il fornitore e consegne all'estero, l'azienda è esonerata dall'adempimento degli obblighi interessati per la durata della forza maggiore e un ragionevole periodo di avviamento dopo la sua cessazione. Se la forza maggiore si protrae per più di 30 (trenta) giorni, l'azienda può recedere dal contratto. L'azienda è tenuta a rimborsare integralmente al cliente l'eventuale pagamento già effettuato.
Sono escluse ulteriori pretese, in particolare richieste di risarcimento danni a seguito di vis major.
17. Agenti e Distributori
Il cliente prende atto che eventuali partner di vendita o agenti operano in modo indipendente e sono quindi indipendenti dall'azienda e che ogni eventuale pretesa deve essere fatta valere direttamente nei loro confronti. La società non è in alcun modo responsabile per inadempienze contrattuali da parte di agenti e partner commerciali.
18. Legge applicabile/giurisdizione
Le CGC soggette al diritto svizzero . Il tribunale presso la sede legale della società è competente, a meno che non si applichino disposizioni di legge imperative. La società è libera di agire presso la sede del convenuto. È espressamente esclusa la Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale di prodotti (RS 0.221.221.1).