Termini e condizioni del servizio
Condizioni generali di Jinny Joes Wohn- & Küchenaccessoires GmbH
1. Campo di applicazione
Le presenti Condizioni generali (“CG”) si applicano a tutta l’attività commerciale di Jinny Joes Wohn- & Küchenaccessoires GmbH (di seguito “società”). Jinny Joes Wohn- & Küchenaccessoires GmbH gestisce uno shop online all’indirizzo www.jinnyjoes.ch.
2. Conclusione del contratto
Il contratto si conclude con l’accettazione dell’offerta della società relativa all’acquisto di prodotti da parte del cliente. In ogni caso, il contratto si conclude quando il cliente ordina o acquista direttamente i prodotti offerti dalla società tramite lo shop online della società.
3. Prezzi
Salvo offerte diverse, tutti i prezzi sono espressi in franchi svizzeri (CHF). Tutti i prezzi includono l’imposta sul valore aggiunto (IVA), escludono eventuali altre imposte applicabili ed escludono le spese di spedizione. La società si riserva il diritto di modificare i prezzi in qualsiasi momento. Si applicano i prezzi indicati sul sito web della società al momento della conclusione del contratto. Se è stata concordata una provvigione, essa è dovuta con l’adempimento degli obblighi da parte della società. Il pagamento del cliente finale al cliente non influisce sulla nascita e sulla scadenza della provvigione; è determinante l’adempimento degli obblighi da parte della società.
4. Pagamento
Il cliente è tenuto a pagare l’importo fatturato entro 10 (dieci) giorni dalla data della fattura. Se la fattura non viene pagata entro tale termine, il cliente riceverà un sollecito. Se il cliente non paga entro il termine indicato nel sollecito, entra automaticamente in mora. Dal momento della mora sono dovuti interessi di mora pari al 5% (cinque percento). La società si riserva il diritto di richiedere in qualsiasi momento il pagamento anticipato senza indicarne i motivi. Se la società offre prodotti tramite una piattaforma online per acquisto, noleggio o altro utilizzo, può richiedere anche il pagamento elettronico nell’ambito del processo d’ordine (carte di credito, PayPal o altri sistemi di pagamento). La compensazione dell’importo fatturato con eventuali crediti del cliente nei confronti della società non è consentita. In caso di ritardo nel pagamento, la società ha il diritto di rifiutare la consegna o la prestazione del servizio.
5. Obblighi della società
5.1 Consegna / termini di consegna
La consegna avviene entro 5 (cinque) giorni lavorativi dal ricevimento dell’ordine. Se la consegna entro i termini non è possibile, la società informa il cliente entro 3 (tre) giorni lavorativi dal ricevimento dell’ordine e comunica la nuova data di consegna. Salvo diverso accordo, il luogo di adempimento è la sede della società. La società adempie consegnando i prodotti ordinati al vettore concordato. Se non è stato concordato alcun vettore, la società può sceglierne uno. I costi di consegna concordati non possono essere aumentati dalla scelta del vettore.
5.2 Ausiliari
Le parti hanno espressamente il diritto di ricorrere ad ausiliari per l’adempimento dei propri obblighi contrattuali. Devono assicurarsi che il ricorso a tali ausiliari avvenga nel rispetto di tutte le norme imperative di legge e di eventuali contratti collettivi di lavoro.
6. Accettazione
Se i prodotti o i servizi richiedono un’accettazione, questa avviene secondo il documento separato di accettazione della società allegato alle presenti CG.
7. Politica di reso e rimborso
La merce può essere restituita entro 30 giorni dal ricevimento con una descrizione del motivo del reso. Per motivi logistici, i resi vengono elaborati solo se al reso è allegato il modulo di reso Jinny Joes compilato. Vengono accettati esclusivamente prodotti completi, assolutamente integri e in perfette condizioni. Prodotti sporchi, danneggiati, maleodoranti o usati non possono essere accettati. La merce deve essere restituita nell’imballaggio originale integro (eccezione: zerbini in cocco in imballaggio di tessuto). Tutte le etichette originali devono essere fissate al prodotto. In caso contrario, la società si riserva il diritto di far valere richieste di risarcimento. La restituzione della merce avviene sotto la responsabilità e a spese del cliente. Le spese di spedizione non vengono rimborsate.
La sostituzione dei prodotti è in linea di principio esclusa. Sono esclusi dal diritto di reso i buoni regalo e tutti gli articoli di Hello Sue.
Per pagamenti con TWINT, PayPal o carta di credito, il rimborso avviene sul relativo conto TWINT, PayPal o della carta di credito. In caso di pagamento anticipato, la società necessita del numero IBAN del conto bancario/postale del cliente su cui effettuare il rimborso. Le spese di spedizione non vengono rimborsate. Se, dopo il reso, l’importo della fattura dell’ordine è inferiore a CHF 99.00, le spese di spedizione sostenute per l’ordine verranno fatturate oppure detratte dall’importo del rimborso.
8. Garanzia
Si applicano le disposizioni legali in materia di garanzia. La società garantisce quanto sopra per un periodo massimo di 24 (ventiquattro) mesi. Eventuali difetti devono essere comunicati per iscritto alla società entro 5 giorni lavorativi dal ricevimento della consegna. La società ha il diritto di decidere se il prodotto difettoso debba essere riparato o sostituito. Solo se la sostituzione o la riparazione non è possibile, il cliente ha diritto a una riduzione o al rimborso del prezzo d’acquisto. È escluso il diritto al rimborso dei costi per riparazioni effettuate da terzi. Durante il periodo di riparazione il cliente non ha diritto a un prodotto sostitutivo. Per l’elemento riparato la garanzia ricomincia a decorrere; per gli altri elementi del prodotto continua il periodo di garanzia originario. I costi di restituzione sono a carico del cliente.
9. Responsabilità
È esclusa integralmente la responsabilità per danni indiretti e danni conseguenti a difetti. La responsabilità per danni diretti è limitata al prezzo di vendita del prodotto/servizio. Questa limitazione non si applica ai danni diretti causati da negligenza grave o dolo. Il cliente è tenuto a comunicare alla società eventuali danni entro 5 giorni dalla consegna. È esclusa integralmente qualsiasi responsabilità per ausiliari.
10. Diritti di proprietà intellettuale
Tutti i diritti sui prodotti, sui servizi e su eventuali marchi appartengono alla società oppure la società è autorizzata dal titolare a utilizzarli. Né le presenti CG né eventuali accordi individuali correlati comportano il trasferimento di diritti di proprietà intellettuale, salvo esplicita indicazione contraria. È inoltre vietato qualsiasi ulteriore utilizzo, pubblicazione o messa a disposizione di informazioni, immagini, testi o altro materiale ricevuto dal cliente in relazione alle presenti disposizioni, salvo esplicita autorizzazione della società. Se il cliente utilizza, in relazione alla società, contenuti, testi o materiale illustrativo sui quali terzi detengono diritti, il cliente deve assicurarsi che non vengano violati diritti di terzi.
11. Protezione dei dati
La società può trattare e utilizzare i dati raccolti nell’ambito della conclusione del contratto per adempiere agli obblighi contrattuali. La società adotta le misure necessarie alla protezione dei dati secondo le disposizioni di legge. Il cliente acconsente integralmente alla memorizzazione e all’utilizzo contrattuale dei propri dati da parte della società ed è consapevole che, su ordine di tribunali o autorità, la società può essere obbligata e autorizzata a comunicare informazioni del cliente a tali soggetti o a terzi. Se il cliente non lo ha espressamente vietato, la società può utilizzare i dati per finalità di marketing. I dati necessari all’adempimento della prestazione possono essere trasmessi anche a partner di servizio incaricati o ad altri terzi. Si applicano inoltre le disposizioni sulla protezione dei dati.
12. Modifiche
Le presenti Condizioni generali possono essere modificate dalla società in qualsiasi momento. La nuova versione entra in vigore 30 (trenta) giorni dopo la comunicazione da parte della società. Per i clienti si applica di norma la versione delle CG in vigore al momento della conclusione del contratto, salvo che il cliente abbia accettato una versione più recente.
13. Priorità
Le presenti CG prevalgono su tutte le disposizioni e i contratti precedenti. Solo le disposizioni di contratti individuali che precisano ulteriormente le presenti CG prevalgono su di esse.
14. Clausola salvatoria
Se una disposizione del presente contratto o di un suo allegato è o diventa invalida, la validità del resto del contratto non ne viene pregiudicata. Le parti sostituiranno la disposizione invalida con una disposizione valida che si avvicini il più possibile allo scopo economico voluto dalla disposizione invalida. Lo stesso vale per eventuali lacune contrattuali.
15. Riservatezza
Entrambe le parti, nonché i loro ausiliari, si impegnano a trattare in modo riservato tutte le informazioni trasmesse o acquisite in relazione alle prestazioni. Tale obbligo resta valido anche dopo la cessazione del contratto.
16. Forza maggiore
Se l’adempimento puntuale da parte della società, dei suoi fornitori o di terzi coinvolti è impedito da forza maggiore, ad esempio calamità naturali, terremoti, eruzioni vulcaniche, valanghe, maltempo, temporali, tempeste, guerre, disordini, guerre civili, rivoluzioni e rivolte, terrorismo, sabotaggio, scioperi, incidenti nucleari o danni a reattori, mancata disponibilità del prodotto presso il fornitore o consegne all’estero, la società è liberata dagli obblighi interessati per la durata della forza maggiore e per un adeguato periodo di ripresa dopo la sua cessazione. Se la forza maggiore dura più di 30 (trenta) giorni, la società può recedere dal contratto. La società deve rimborsare integralmente al cliente eventuali pagamenti già effettuati. Sono escluse ulteriori pretese, in particolare richieste di risarcimento danni dovute a forza maggiore.
17. Agenti e partner di distribuzione
Il cliente prende atto che eventuali partner di distribuzione o agenti operano autonomamente e quindi indipendentemente dalla società, e che eventuali pretese devono essere fatte valere direttamente nei loro confronti. La società non risponde in alcun modo di violazioni contrattuali da parte di eventuali agenti o partner di distribuzione.
18. Diritto applicabile / foro competente
Le presenti CG sono soggette al diritto svizzero. Salvo disposizioni imperative di legge, è competente il tribunale della sede della società. La società è libera di promuovere un’azione presso la sede o il domicilio del convenuto. La Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale di merci (SR 0.221.221.1) è esplicitamente esclusa.

